首页 > 精选要闻 > 综合 >

千金市骨文言文翻译注释

发布时间:2025-12-20 23:52:01来源:

千金市骨文言文翻译注释】《千金市骨》是一则出自《战国策·燕策一》的寓言故事,讲述的是燕昭王为了招揽贤才,不惜重金购买千里马的骨头,以此表明自己求贤若渴的决心。这则故事深刻揭示了“千里马常有,而伯乐不常有”的道理,强调了识人、用人的重要性。

一、原文

> 昔者,君王好马,使人求千里马,三年不得。有人献千里马于君,君曰:“吾马之价,千金。”其人曰:“臣愿得君千金,买其骨,以示天下。”君许之。于是,使者以千金买其骨,返报曰:“千里马已死,骨一具耳。”君大怒曰:“吾欲得生马,汝何以买死骨?”对曰:“夫千里马之骨,尚可贵如此,况生马乎?天下之人闻之,必争先效其力。”

二、翻译与注释

原文 翻译 注释
昔者,君王好马,使人求千里马,三年不得。 从前,有一位君主喜欢马,派人去寻找千里马,三年都没有找到。 “昔者”:从前;“好马”:喜欢马;“三年不得”:三年没有找到。
有人献千里马于君,君曰:“吾马之价,千金。” 有人向君主献上一匹千里马,君主说:“我的马价值千金。” “献”:进献;“吾马之价”:我的马的价值。
其人曰:“臣愿得君千金,买其骨,以示天下。” 那人说:“我愿意用您的千金买下它的骨头,来向天下人展示。” “买其骨”:买下马的骨头;“以示天下”:用来向天下人展示。
君许之。 君主答应了。 “许之”:答应了他。
于是,使者以千金买其骨,返报曰:“千里马已死,骨一具耳。” 于是,使者用千金买了那匹马的骨头,回来报告说:“千里马已经死了,只有一副骨头。” “返报”:回来报告。
君大怒曰:“吾欲得生马,汝何以买死骨?” 君主非常生气地说:“我想要的是活马,你为何要买死骨头?” “生马”:活的马;“死骨”:死马的骨头。
对曰:“夫千里马之骨,尚可贵如此,况生马乎?天下之人闻之,必争先效其力。” 那人回答说:“千里马的骨头都这么贵重,何况是活马呢?天下的人听说这件事后,一定会争相为君主效力。” “况生马乎”:何况是活的马呢;“效其力”:尽自己的力量。

三、总结

《千金市骨》通过一个巧妙的策略,展现了燕昭王求贤若渴的决心和智慧。虽然表面上看起来是“买死骨”,但实则是用一种震撼的方式告诉天下人:即使是千里马的骨头也值得千金,更不用说真正的贤才了。这一举动不仅打动了天下士人,也体现了领导者在人才选拔上的远见和魄力。

此故事告诉我们:真正的领导者,不仅要懂得欣赏人才,更要懂得如何表达对人才的尊重与渴望。 有时,一个象征性的行为,往往比直接的言语更能打动人心。

四、表格总结

项目 内容
出处 《战国策·燕策一》
主旨 表达对贤才的重视与求贤若渴的态度
核心人物 燕昭王、献马者
故事核心 千金买骨,以示诚意
语言风格 简洁有力,寓意深刻
现代启示 求才需诚,行动胜于空谈

如需进一步分析该故事在现代管理或人才战略中的应用,也可继续深入探讨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。