七年级上册语文第十八课狼的翻译
发布时间:2025-12-16 08:50:05来源:
【七年级上册语文第十八课狼的翻译】《狼》是清代文学家蒲松龄创作的一篇寓言故事,收录于《聊斋志异》中。文章通过一个屠夫与两只狼之间的斗智斗勇,揭示了狼的贪婪、狡诈本性,同时也表现了人在面对危险时的机智与勇敢。
以下是对该课文的逐句翻译及
一、原文与翻译对照
| 原文 | 翻译 |
| 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 | 一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。 |
| 途中两狼,缀行甚远。 | 路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。 |
| 屠惧,投以骨。 | 屠夫害怕了,把骨头扔给它们。 |
| 一狼得骨止,一狼仍从。 | 一只狼得到骨头停下来了,另一只狼仍然跟着。 |
| 复投之,后狼止而前狼又至。 | (屠夫)又扔了一块骨头,后面那只狼停下了,前面那只又来了。 |
| 骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 | 骨头已经扔完了,但两只狼一起追赶的样子和以前一样。 |
| 屠大窘,恐前后受其敌。 | 屠夫非常困窘,担心前后都受到它们的攻击。 |
| 顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 | 他回头看见田野里有一个麦场,场主在那里堆积柴草,覆盖成小山。 |
| 屠乃奔倚其下,弛担持刀。 | 屠夫于是跑过去靠在柴堆下面,放下担子,拿起刀。 |
| 狼不敢前,眈眈相向。 | 狼不敢上前,瞪着眼睛看着他。 |
| 少时,一狼径去,其一犬坐于前。 | 过了一会儿,一只狼径直离开,另一只像狗一样坐在前面。 |
| 久之,目似瞑,意暇甚。 | 时间久了,它的眼睛好像闭上了,神情非常悠闲。 |
| 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 | 屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把狼杀死了。 |
| 方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 | (屠夫)刚要走,转身看柴堆后面,发现一只狼正在那里打洞,打算从洞里钻进去攻击他的背后。 |
| 身已半入,止露尻尾。 | 它的身体已经进入了一半,只露出屁股和尾巴。 |
| 屠自后断其股,亦毙之。 | 屠夫从后面砍断它的大腿,也把它杀死了。 |
| 乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 | 这才明白前面那只狼假装睡觉,原来是用来引诱敌人。 |
二、
| 项目 | 内容 |
| 作者 | 蒲松龄(清代) |
| 体裁 | 寓言小说 |
| 主题 | 揭示狼的狡诈贪婪,赞扬人的机智勇敢 |
| 结构 | 开头写屠夫遇狼,中间写屠夫与狼周旋,最后写屠夫战胜狼 |
| 手法 | 对比、描写、象征 |
| 启示 | 面对危险时要冷静、机智,不能被表面现象迷惑 |
三、语言特点
- 简洁生动:文章语言简练,情节紧凑,人物形象鲜明。
- 细节刻画:通过对狼的动作、神态的描写,突出其狡诈和凶狠。
- 寓意深刻:通过一个日常事件反映深刻的道理,具有教育意义。
四、学习建议
1. 理解字词含义:注意古今异义词,如“止”、“顾”等。
2. 体会人物心理:分析屠夫的心理变化,理解其行为逻辑。
3. 联系现实:思考文中所体现的智慧与勇气,在生活中如何应用。
通过这篇课文的学习,不仅可以提高文言文阅读能力,还能从中获得做人做事的启示。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。
