在英语中,“every now and then” 和 “now and then” 是两个看似相似但实际含义略有不同的短语。它们经常被用来描述某种事件发生的频率,但在使用上还是有一些微妙的区别。
“Now and Then”的含义
“Now and Then” 表示“有时”或“偶尔”,通常用来描述某件事情发生的频率较低,但并不具体说明间隔时间有多长。它更像是一种模糊的时间概念,强调的是事情发生时断时续的特点。
例句:
- I see my friends now and then.
(我时不时会见到我的朋友们。)
这个短语可以单独使用,也可以作为副词短语,用来修饰动词。
“Every Now and Then”的含义
相比之下,“Every Now and Then” 的语气更加明确一些,表示“每隔一段时间”或者“时不时地”。它暗示了一种有规律但不频繁的重复模式,通常给人一种循环感。
例句:
- Every now and then, I like to take a break from work.
(每隔一段时间,我喜欢从工作中抽空休息一下。)
从语法上看,“every now and then” 中的“every”让短语显得稍微更具体一些,因为它暗示了某种周期性。
两者的区别
虽然两者都可以翻译成“偶尔”或“有时”,但它们的核心差异在于表达的频率和节奏感:
1. 频率感:
- “Now and Then” 更加随意,频率较低,接近于“偶尔”。
- “Every Now and Then” 则带有一种周期性的意味,更偏向于“每隔一段时间”。
2. 正式程度:
- “Now and Then” 更口语化,适合日常对话。
- “Every Now and Then” 则稍显正式,更适合书面语或较为严谨的场合。
3. 语境选择:
- 如果你只是想简单地说某件事偶尔发生,可以用“now and then”。
- 如果你想强调这种偶尔发生的频率有一定的规律,可以用“every now and then”。
总结
无论是“now and then”还是“every now and then”,它们都是英语中常用的表达方式,用来描述事物发生的频率。选择哪一个主要取决于具体的语境以及你想传达的语气和节奏感。希望这篇文章能帮助你更好地理解这两个短语的区别!


